grammar12 tháng 1, 20259 phút đọc

Cấp độ ngôn ngữ tiếng Hàn: 반말 vs 존댓말 - Hướng dẫn đầy đủ

Nắm vững các cấp độ ngôn ngữ tiếng Hàn từ 반말 thông tục đến 존댓말 trang trọng.

#speech levels#politeness#beginner#TOPIK I

Giới thiệu về cấp độ ngôn ngữ tiếng Hàn

Tiếng Hàn có nhiều cấp độ ngôn ngữ thể hiện mối quan hệ giữa người nói và người nghe. Hiểu điều này rất quan trọng cho giao tiếp phù hợp.

Các cấp độ ngôn ngữ chính

1. 합쇼체 (Trang trọng lịch sự) - ㅂ니다/습니다


Cấp độ trang trọng nhất. Sử dụng trong:
  • Thuyết trình kinh doanh

  • Phát thanh tin tức

  • Quân đội

  • Nói chuyện với người lớn tuổi hoặc người có địa vị cao
  • 감사합니다. (Cảm ơn.)
    안녕하십니까? (Xin chào?)
    먹습니다. (Tôi ăn.)

    2. 해요체 (Không trang trọng lịch sự) - 아/어요


    Cấp độ lịch sự tiêu chuẩn. Sử dụng trong:
  • Cuộc trò chuyện hàng ngày với người lớn

  • Dịch vụ khách hàng

  • Gặp gỡ người mới

  • Nói chuyện với người lớn tuổi
  • 감사해요. (Cảm ơn.)
    안녕하세요? (Xin chào?)
    먹어요. (Tôi ăn.)

    3. 해체 (Thông tục/반말) - 아/어


    Cấp độ thông tục. Sử dụng với:
  • Bạn thân cùng tuổi

  • Em trai/em gái

  • Trẻ em

  • Quan hệ rất thân thiết
  • 고마워. (Cảm ơn.)
    안녕? (Chào?)
    먹어. (Tôi ăn.)

    Khi nào sử dụng mỗi cấp độ

    Sử dụng 합쇼체 (습니다/ㅂ니다) khi:


  • Trong môi trường kinh doanh trang trọng

  • Nói chuyện với khách hàng

  • Tại các sự kiện chính thức

  • Trong quân đội

  • Với người rất lớn tuổi
  • Sử dụng 해요체 (아/어요) khi:


  • Với người bạn vừa gặp

  • Ở công sở với đồng nghiệp

  • Với bạn của bố mẹ

  • Trong cửa hàng và nhà hàng

  • LỰA CHỌN MẶC ĐỊNH khi không chắc
  • Sử dụng 반말 CHỈ khi:


  • Với bạn thân cùng tuổi

  • Với trẻ em

  • Khi được phép ("말 놓으세요")

  • Trong tình huống rất thông tục với bạn bè đồng trang lứa
  • Quy tắc vàng

    Khi nghi ngờ, hãy dùng 해요체!

    Nói quá lịch sự luôn tốt hơn nói quá thông tục. Người Hàn sẽ cho bạn biết nếu có thể nói thông tục hơn.

    So sánh đuôi động từ

    Gốc합쇼체해요체반말
    하다 (làm)합니다해요
    먹다 (ăn)먹습니다먹어요먹어
    가다 (đi)갑니다가요
    있다 (có)있습니다있어요있어
    좋다 (tốt)좋습니다좋아요좋아

    Tuổi tác và cấp độ ngôn ngữ

    Cùng tuổi (동갑)


  • Bắt đầu với 해요체

  • Sau khi thân, hỏi: "말 놓을까요?"

  • Sau khi đồng ý, dùng 반말
  • Họ lớn tuổi hơn


  • Luôn dùng 해요체 hoặc 합쇼체

  • Không chuyển đổi trừ khi họ đề nghị
  • Họ nhỏ tuổi hơn


  • Bạn có thể dùng 반말, nhưng nhiều người thích 해요체 với người lớn

  • Với trẻ em, 반말 là bình thường
  • Lỗi phổ biến của người nước ngoài

    Lỗi 1: Dùng 반말 với người lạ


    ❌ Nói thông tục với nhân viên cửa hàng
    ✅ Dùng 해요체: "이거 주세요" không phải "이거 줘"

    Lỗi 2: Trộn lẫn cấp độ trong một câu


    ❌ "감사합니다, 잘 먹어"
    ✅ Giữ nhất quán: "감사합니다, 잘 먹겠습니다" hoặc "고마워, 잘 먹을게"

    Lỗi 3: Dùng 합쇼체 với bạn bè


    ❌ "친구야, 뭐 합니까?"
    ✅ Với bạn thân: "야, 뭐 해?"

    Mẹo TOPIK

  • TOPIK đọc sử dụng 합쇼체 trang trọng trong văn bản chính thức

  • Phần nghe trộn lẫn các cấp độ tùy theo ngữ cảnh

  • Viết: Dùng 합쇼체 cho chủ đề trang trọng, 해요체 cho chủ đề cá nhân

Đọc thêm về "Cấp độ ngôn ngữ tiếng Hàn: 반말 vs 존댓말 - Hướng dẫn đầy đủ" trong ứng dụng MyTOPIK

Tải ứng dụng để luyện tập với AI và chuẩn bị cho kỳ thi TOPIK.