grammar12 Januari 20259 menit baca
Tingkat Bicara Korea: 반말 vs 존댓말 - Panduan Lengkap
Kuasai tingkat bicara Korea dari 반말 kasual hingga 존댓말 formal.
#speech levels#politeness#beginner#TOPIK I
Pengantar Tingkat Bicara Korea
Bahasa Korea memiliki beberapa tingkat bicara yang menunjukkan hubungan antara pembicara dan pendengar. Memahami ini sangat penting untuk komunikasi yang tepat.
Tingkat Bicara Utama
1. 합쇼체 (Formal Sopan) - ㅂ니다/습니다
Tingkat paling formal. Digunakan dalam:
- Presentasi bisnis
- Siaran berita
- Militer
- Berbicara dengan orang yang jauh lebih tua atau berstatus tinggi
- Percakapan sehari-hari dengan orang dewasa
- Layanan pelanggan
- Bertemu orang baru
- Berbicara dengan yang lebih tua
- Teman dekat seusia
- Adik
- Anak-anak
- Hubungan yang sangat dekat
- Dalam lingkungan bisnis formal
- Berbicara dengan pelanggan
- Di acara resmi
- Di militer
- Dengan orang yang sangat senior
- Dengan orang yang baru ditemui
- Di tempat kerja dengan kolega
- Dengan teman orang tua
- Di toko dan restoran
- Pilihan DEFAULT ketika tidak yakin
- Dengan teman dekat seusia
- Dengan anak-anak
- Ketika diberi izin ("말 놓으세요")
- Dalam situasi yang sangat kasual dengan teman sebaya
- Mulai dengan 해요체
- Setelah berteman, tanya: "말 놓을까요?"
- Setelah setuju, gunakan 반말
- Selalu gunakan 해요체 atau 합쇼체
- Jangan beralih kecuali mereka menyarankan
- Anda bisa menggunakan 반말, tapi banyak yang lebih suka 해요체 dengan orang dewasa
- Dengan anak-anak, 반말 adalah normal
- TOPIK membaca menggunakan 합쇼체 formal dalam teks resmi
- Bagian mendengarkan mencampur tingkat berdasarkan konteks
- Menulis: Gunakan 합쇼체 untuk topik formal, 해요체 untuk topik pribadi
감사합니다. (Terima kasih.)
안녕하십니까? (Halo?)
먹습니다. (Saya makan.)
2. 해요체 (Informal Sopan) - 아/어요
Tingkat sopan standar. Digunakan dalam:
감사해요. (Terima kasih.)
안녕하세요? (Halo?)
먹어요. (Saya makan.)
3. 해체 (Kasual/반말) - 아/어
Tingkat kasual. Digunakan dengan:
고마워. (Terima kasih.)
안녕? (Halo?)
먹어. (Saya makan.)
Kapan Menggunakan Setiap Tingkat
Gunakan 합쇼체 (습니다/ㅂ니다) ketika:
Gunakan 해요체 (아/어요) ketika:
Gunakan 반말 HANYA ketika:
Aturan Emas
Jika ragu, gunakan 해요체!
Menggunakan bahasa yang terlalu sopan selalu lebih baik daripada terlalu kasual. Orang Korea akan memberitahu Anda jika bisa berbicara lebih kasual.
Perbandingan Akhiran Kata Kerja
| Dasar | 합쇼체 | 해요체 | 반말 |
|---|---|---|---|
| 하다 (melakukan) | 합니다 | 해요 | 해 |
| 먹다 (makan) | 먹습니다 | 먹어요 | 먹어 |
| 가다 (pergi) | 갑니다 | 가요 | 가 |
| 있다 (ada) | 있습니다 | 있어요 | 있어 |
| 좋다 (bagus) | 좋습니다 | 좋아요 | 좋아 |
Usia dan Tingkat Bicara
Usia sama (동갑)
Mereka lebih tua
Mereka lebih muda
Kesalahan Umum Orang Asing
Kesalahan 1: Menggunakan 반말 dengan orang asing
❌ Berbicara kasual dengan pegawai toko
✅ Gunakan 해요체: "이거 주세요" bukan "이거 줘"
Kesalahan 2: Mencampur tingkat dalam satu kalimat
❌ "감사합니다, 잘 먹어"
✅ Tetap konsisten: "감사합니다, 잘 먹겠습니다" atau "고마워, 잘 먹을게"
Kesalahan 3: Menggunakan 합쇼체 dengan teman
❌ "친구야, 뭐 합니까?"
✅ Dengan teman dekat: "야, 뭐 해?"
Tips TOPIK
Baca Lebih Lanjut tentang "Tingkat Bicara Korea: 반말 vs 존댓말 - Panduan Lengkap" di Aplikasi MyTOPIK
Unduh aplikasi kami untuk latihan dengan AI dan persiapan ujian TOPIK.